Ma forse lei mi dira' che sia il mio dovere dire a tutti.... come sono andate le cose lo sa che succederebbe?
But maybe you'll tell me it's my duty to tell the town all about it, not to hush it up. You know what'll happen then.
Ti prego, raccontami come sono andate le cose.
I need you to tell me what happened to us.
Ecco come sono andate le cose.
This is the story of how it happened.
Se davvero eri all'oscuro del ruolo che Mr Darcy ha avuto in questo matrimonio, lascia che ti spieghi subito come sono andate le cose.
If you are in ignorance of the part that Mr Darcy played in bringing about the marriage, let me enlighten you at once.
Ho saputo come erano andate le cose solo un paio di anni fa.
I didn't hear about them till a few years ago.
Perché so bene come sono andate le cose!
Because I know what's going on.
Non so come siano andate le cose.
I don't know when anything happened.
Luke, racconta come sono andate le cose.
I mean, some fights. - Luke. Tell us what happened here.
Mi dispiace per come sono andate le cose ieri, scusami...
I, um... I'm sorry about the way things came down yesterday. I apologize.
Ascolta, Paul, non mi piace il modo in cui sono andate le cose tra di noi.
Look, I didn't like the way we left things between us.
Sappiamo benissimo come sono andate le cose.
We know what the treason was like. Optimist.
E visto come sono andate le cose, il prossimo sarà qualcosa di davvero grosso.
And by the looks of things, the next one's gonna be something big.
Allora come sono andate le cose con Jonah oggi?
So how'd things go with Jonah today?
Allora, come sono andate le cose, ieri sera, con Peter?
So. How'd things go last night with Peter?
Guarda, per quanto puo' valere, mi dispiace per come sono andate le cose.
Look, for what it's worth, I'm sorry for the way things turned out.
Senti, non mi sta bene come sono andate le cose.
Look, I'm not happy about what happened.
Mi spiace per come siano andate le cose.
I'm sorry for how everything has worked out.
Non so come sono andate le cose.
I don't know how it all happened.
Dicono che si e' suicidato. Ma sappiamo come sono andate le cose.
They're saying it was a suicide, but you and I know better.
Come sono andate le prove della recita?
How was rehearsal for the play?
Hai mai ripensato a quella notte... chiedendoti come sarebbero andate le cose se solo tu avessi lasciato la porta di quell'infermeria... chiusa?
Do you ever go back to that night and wonder how things would have gone if you had just left that infirmary door locked?
Mi spiace per come sono andate le cose.
I just feel bad how it all went down.
Ma non dice la verità su come sono andate le cose.
But she's not telling the truth about the way things happened.
Per come sono andate le cose tra noi, e... per il modo in cui ti ho trattato.
For how things have been going between us, and... How I've been treating you.
Ho ripercorso come sono... andate le cose ieri...
I've been replaying how it all went down yesterday.
Significa che il modo in cui sono andate le cose, nel '95... è dipeso anche da te, amico.
Means the way shit went down in '95, this is on you, too, buddy.
E avendone discusso con gli armatori e mio padre, è chiaro che raccontare come sono andate le cose porterà delle conseguenze, terribili conseguenze per l'intera industria.
And having discussed this with the ship owners and my father, it is clear that full disclosure will have ramifications. Terrible ramifications for the whole industry.
Per come sono andate le cose hai una possibilita'.
The way this has playe out, you have a chance.
Allora... Come sono andate le cose tra te e Jennifer?
So, how'd things go between you and Jennifer?
Non ritornera' per quello, non per come sono andate le cose.
He ain't gonna come back for it, neither, not the way things happened.
Non mi sorprende, visto come sono andate le cose tra voi ieri.
No surprise after the way things went between you two yesterday.
Devo dire che spero che, per come sono andate le cose, penso che ci meritiamo uno sconto.
Gotta say, bro. The way things went down, I think we earn a little discount.
Sono davvero dispiaciuto per come sono andate le cose con lei.
I am genuinely sorry for how things turned out with her.
E' solo che... sono davvero molto dispiaciuta per come sono andate le cose.
I am just really sorry for the way things turned out.
C'è molto scontento su come ultimamente sono andate le cose.
People aren't happy with the way things have been going over the last few weeks.
Eli disse: "Come sono andate le cose, figlio mio?".
And he said, What is there done, my son?
A volte, quando la guerra è finita e le telecamere se ne sono andate, le storie più emozionanti sono quelle che rimangono appena fuori dal campo visivo.
Sometimes, when the war is over and all the film crews have left, the most inspiring stories are the ones that float just beneath the radar.
Allora Pietro raccontò per ordine come erano andate le cose, dicendo
But Peter rehearsed the matter from the beginning, and expounded it by order unto them, saying,
1.3662869930267s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?